法语中,moi 和 je 有什么区别? - 知乎 Je veux y aller, et je veux la connaître aussi - 我想去那里,也想认识她。 后一句话相比前句,没有改换主语,也就无需重读强调,用 je 紧接后面谓语部分就可以了。 延伸阅读: 法语中单词结尾e到底发不发音? 法语为什么没有“进行时”? 为什么英语里常常夹杂法语?
为什么法语的“我爱你”是Je taime而不是Jaime toi? - 知乎 Je t'aime 的句法树 大致过程如下: ① Je -e aim- te 初始状态 ② Je aime te 词干 aim-被吸引移动到词尾 -e ③ te Je aime 代词 te 被吸引移动到vP动词短语之前 ④ Je te (t')aime 主语 je 因为EPP被吸引到句首 阅读全文 知乎用户 43 人赞同了该回答
je sais pas que,,,,,法国人快速说话时候是不是把je sais直接说成了shais? 曾经听过一个大妈打电话甚至说了“Je chais pas”,除非她自带口音,可见这种说法已经深入人心了。虽然不建议在正式场合说,但有时候就算无意说了,听的人应该也不会立马反应过来。毕竟有时候当你还在回忆是该说“Je ne le sais pas”还是“Je le ne sais pas”的时候,可能换个人来后面的话都已经